eng
Azarbaijan Shahid Madani University
Journal of Applied Linguistics and Applied Literature: Dynamics and Advances
2820-8986
2821-0204
2020-04-01
8
1
1
2
10.22049/jalda.2020.26841.1180
14052
سرمقاله
Editorial, Volume 8, Issue 1
سرمقاله، شماره 8(1)
Bahram Behin
bahram.behin@gmail.com
1
Department of English, Facalty of Literature and Humanities, Azarbaijan Shahid Madani University, Tabriz, Iran
A new vocabulary item has been added to English dictionaries: Covid-19. For linguists, the addition of a meaningful linguistic element to any language should change the whole language as, for T. S. Eliot, a new poem changes the whole literature of a nation. But let us see how seriously the addition of the vocabulary item Covid-19 might change the English language. According to Cambridge online dictionary, Covid-19 is “an infectious disease caused by a coronavirus (= a type of virus), that usually causes fever, tiredness, and a cough, and can also cause breathing problems. I do not think that the change brought about by the item is a radical one especially when the definition claims that most often the disease caused by the virus is not serious! (I wonder whether there is a Newspeak type conspiracy going on!) But when one turns to the “real world,” the situation turns out to be extremely serious: Not only has Covid-19 brought the whole world almost to a total stop, but it has also been the cause of many deaths all over the world. People have died, families have lost their breadwinners, doctors and nurses have been affected and died while on duty and we are still on the verge of being affected by the virus everyday if the necessary safety measures are not taken. Millions have lost their jobs and economies are on the verge of collapse. Governments are keen to see their state enemies crush under the heavy burdens by Covid-19 upon their economies and medical systems! Schools are shut down and much more other factual events can be added to these, all of which lead many to claim that in the post-Covid-19 era peoples’ behaviours should change.
http://jalda.azaruniv.ac.ir/article_14052_45d661d07e917a3869d43dc75b8d9bda.pdf
Editorial
JALDA
COVID 19
PostCrona era
Behin
سرمقاله
مجله جلدا
کوید 19
دوران پساکرونا
بهین
eng
Azarbaijan Shahid Madani University
Journal of Applied Linguistics and Applied Literature: Dynamics and Advances
2820-8986
2821-0204
2020-04-01
8
1
3
7
10.22049/jalda.2020.26842.1181
14054
مصاحبه
JALDA's Interview with Professor Luise von Flotow
مصاحبه با پروفسور لوییز ون فلوتو
Luise von Flotow
flotow@uottawa.ca
1
Reza Yalsharzeh
reyalsharzeh@gmail.com
2
School of Translation and Interpretation, University of Ottawa, Canada
English Department, Faculty of Humanities, Azarbaijan Shahid Madani University.
Luise von Flotow is a Professor of Translation Studies at the School of Translation and Interpretation, University of Ottawa, Canada. She got her BA in German and French from the University of London (1974) and her MA in French from the University of Windsor (1985) and her Ph.D. in French from the University of Michigan (1991). Professor von Flotow was the director of the School of Translation and Interpretation at the University of Ottawa in 2006-2016. Her areas of academic interest include political and ideological influences on translation, specifically translation and gender; audiovisual translation, dubbing and subtitling, and literary translation as public diplomacy. Besides numerous journal articles, professor von Flotow has published the following books: Translation and Gender: Translation in the Era of Feminism (1997), The Politics of Translation in the Middle Ages and the Renaissance (2001), Translating Women (2011). She has also co-edited with professor Farzaneh Farahzad Translating Women: Different Voices and New Horizons. Dr. Reza Yalsharzeh, assistant professor of Translation Studies at Azarbaijan Shahid Madani University and a former student of professor von Flotow has arranged this interview with her.
http://jalda.azaruniv.ac.ir/article_14054_982130b75696d4b680db2886fbdcc968.pdf
JALDA
Interview
Luise von Flotow
Reza Yalsharzeh
Teaching translation
مصاحبه
مجله جلدا
لوییز ون فلوتو
رضا یل شرزه
آموزش ترجمه
eng
Azarbaijan Shahid Madani University
Journal of Applied Linguistics and Applied Literature: Dynamics and Advances
2820-8986
2821-0204
2020-04-01
8
1
9
31
10.22049/jalda.2020.26721.1155
14022
مقاله پژوهشی
A Cognitive Study of Conceptual Metaphors in English and Persian: Universal or Culture-Specific?
مطالعه شناختی استعارات مفهومی در انگلیسی و فارسی: جهان شمول یا خاصِ فرهنگ؟
Mahmood Hashemian
m72h@hotmail.com
1
Razieh Salemi
raziehsalemi68@gmail.com
2
Aliakbar Jafarpour
aliakbar_jafarpour@yahoo.com
3
Associate Professor of Applied Linguistics, Department of English Language, Faculty of Letters & Humanities, Shahrekord University, Iran
Ph.D. Candidate in TEFL, Department of English Language, Faculty of Letters & Humanities, Shahrekord University, Iran
Assistant Professor of Applied Linguistics, Department of English Language, Faculty of Letters & Humanities, Shahrekord University, Iran
In the last 2 decades, studies on conceptual metaphors have profoundly increased. The development in this field was followed by Lakoff and Johnson's (1980b) work on describing the conceptual role played by metaphors and their correspondence with language and thought. This study aimed to compare conceptual metaphors in Persian and English through a corpus-based approach as well as examining both the universality and culture-specificity of conceptual metaphors within Persian/English and describe in detail the Persian conception of some metaphorical concepts from the cognitive perspective. The cognitive theory of metaphor was resorted to and applied to a cross-cultural analysis of a randomly selected set of conceptual metaphors in English and Persian. To analyze the data, 12 conceptual metaphors introduced by Wright (1999) were investigated and gathered. Then, the metaphorical expressions in the 2 languages were grouped under their source and target domains. Results pointed to the fact that whereas there is a certain degree of universality in terms of the predominant conceptual metaphors, there are also variations between the 2 languages for cultural and linguistic reasons.
در 2 دهه اخیر، مطالعات بسیاری بر استعارات مفهومی صورت گرفته است. تحولات در این زمینه به دنبال انتشار کتاب لیکاف و جانسن با عنوان استعاره هایی که با آنان زندگی می کنیم(۱۹۸۰)، نقش مفهومی استعارات و ارتباط بین زبان و اندیشه را توصیف می کند. این مطالعه با هدف مقایسه استعارات مفهومی در زبان فارسی و انگلیسی از طریق رویکرد مبتنی بر پیکره و همچنین بررسی فراگیر بودن و تفاوت فرهنگی در استعارات مفهومی و به طور دقیق تر به درک برخی مفاهیم استعاری و معادل آنان در فارسی از دیدگاه شناختی می پردازد. نظریه شناختی استعاره به تحلیل مقایسه ای فرهنگی از مجموعه ای که به صورت تصادفی از استعارات مفهومی به زبان انگلیسی و فارسی انتخاب شده است، می پردازد. این تحلیل بر مبنای داده های زبانشناسی منتخب از استعارات مفهومی کتاب ساختار اصطلاحات نوشته ی رایت (۱۹۹۰) انجام شد. سپس، اصطلاحات استعاری در هر 2 زبان تحت دامنه مبدا و مقصد در هر استعاره گروه بندی شدند. نتایج حاکی از این واقعیت است که اگرچه تا حد بسیار زیادی استعارات مفهومی فراگیر هستند، اما تفاوت های بسیاری بین این 2 زبان به دلایل زبانشناسی و فرهنگی وجود دارد.
http://jalda.azaruniv.ac.ir/article_14022_0f2118ef3207085968124447563b3a07.pdf
Cognitive-Semantic View of Metaphors
Conceptual Metaphors
Universality/Culture-Specificity of Conceptual Metaphors
نظریه شناختی-معنایی استعارات
استعارات مفهومی
جهان شمولی یا خاصِ فرهنگ استعارات مفهومی
eng
Azarbaijan Shahid Madani University
Journal of Applied Linguistics and Applied Literature: Dynamics and Advances
2820-8986
2821-0204
2020-04-01
8
1
33
49
10.22049/jalda.2020.26733.1161
14027
مقاله پژوهشی
The Effects of Task Complexity on Input-Driven Uptake of Salient Linguistic Features
تاثیرات پیچیدگی شناختی برروی واکنش دانشجویان به بازخوردهای معلمین در ارتباط با ویژگی های برجسته زبانشناسی
Mohammad Hossein Yousefi
mhh.yousefi@gmail.com
1
Farzad Rostami
farzadr79@gmail.com
2
Davoud Amini
davoudamini2014@gmail.com
3
Assistant Professor of TEFL, Department of English Language, Bonab Branch, Islamic Azad University, Bonab, Iran
PhD candidate in Applied Linguistics, Department of English Language, Bonab Branch, Islamic Azad University, Bonab, Iran
Assistant Professor of TEFL, Department of English Language and Literature, Azarbaijan Shahid Madani University, Tabriz, Iran
The present study investigated the effects of cognitive complexity of pedagogical tasks on the learners’ uptake of salient features in the input. For the purpose of data collection, three versions of a decision-making task (simple, mid, and complex) were employed. Three intact classes (each 20 language learners) were randomly assigned to three groups. Each group transacted a version of a decision-making task in dyadic condition. The results of the statistical analysis (one-way ANOVA) revealed significant differences among the groups. The participants in complex group tended to produce more uptakes. The results of the present study revealed that manipulating cognitive complexity of pedagogical tasks led to more uptake of the linguistic items made salient by the teacher and triggered much interaction between the participants. The study, also, has a number of theoretical and pedagogical implications for SLA researchers and syllabus designers.
تحقیق حاضر به بررسی تاثیرات پیچیدگی شناختی برروی واکنش دانشجویان به بازخوردهای معلمین در ارتباط با ویژگی های برجسته زبانشناسی می پردازد. به منظور جمع آوری داده ها سه نسخه از فعلیت محور تصمیم گیری در سه سطح ساده، متوسط، و پیچیده مورد استفاده قرار گرفت. 60 دانشجوی زبان انگلیسی در دانشگاه پیام نور بانه که بطور تصادفی به سه گروه تقسیم شدند در این تحقیق شرکت کردند. شرکت کنندگان بطور دو نفره هر یک از فعلیت محورها را در حضور محقق اول انجام دادند. و محقق هم به محض مشاهده ی خطا در گفتار شرکت کنندگان با برجسته سازی آن عناصر زبانی به فراهم کردن بازخورد تصحیح گر مبادرت کرد. نتایج تحلیل آماری ANOVA نشان داد که تفاوت معنی داری در میزان واکنش های شرکت کنندگان به بازخورد تصحیح گر محقق وجود دارد. تحقیق فعلی برای محققان فراگیری زبان دوم و تهیه کنندگان مطالب درسی نتایج ضمنی بدنبال دارد.
http://jalda.azaruniv.ac.ir/article_14027_f62f42c9aa0032e955e0ba9b013e9906.pdf
Task Complexity
The Cognition Hypothesis
Learner Uptake
Interlanguage Development
پیچیدگی فعلیت محور
فرضیه شناخت
واکنش فراگیر به بازخورد معلم
توسعه ی زبان بینابینی
eng
Azarbaijan Shahid Madani University
Journal of Applied Linguistics and Applied Literature: Dynamics and Advances
2820-8986
2821-0204
2020-04-01
8
1
51
64
10.22049/jalda.2020.26749.1166
14042
مقاله پژوهشی
An Investigation of the Online Farsi Translation of Metadiscourse Markers in American Presidential Debates
بررسی ترجمه فارسی آنلاین نشانگرهای فراگفتمانی در مباحث ریاست جمهوری آمریکا
Davud Kuhi
davudkuhi@yahoo.com
1
Mahya Esmailzad
mahya.tolouee45@yahoo.com
2
Shirin Rezaei
shirinrezaee89@gmail.com
3
Assistant Professor of TEFL, Department of English, Islamic Azad University, Maragheh Branch, Maragheh, Iran
MA in ELT, Nabi Akram University College, Tabriz, Iran
PhD Candidate of TEFL, Department of English, Tabriz Branch, Islamic Azad University, Tabriz, Iran
The term metadiscourse rarely appears in translation studies despite the continuously growing body of research on discourse markers in different genres and through various perspectives. Translation as a product that needs to observe such markers for their communicative power and contribution to the overall coherence of a text within a context has not been satisfactorily studied. Motivated by such an ambition, this study focused on the third American presidential debate of 2016 and its two online translations by IRIB (The Islamic Republic of Iran Broadcasting) and BBC News (The British Broadcasting Corporation). This research aimed to investigate similarities and differences between the use of interpersonal metadiscourse markers in the American presidential debate and its two online translations. Overall, the findings revealed a statistically significant difference in the amount of metadiscourse items employed in English original text and its Persian translations. Translated texts into Persian employed fewer metadiscourse markers than the English text. The findings identified several pedagogical challenges that need to be addressed in translator training, including trainee translators’ familiarity with the social and discursive practices of the academic community, and their awareness of rhetorical elements used in academic texts.
اصطلاح فراگفتمان، با وجود رشد مداوم تحقیقات در مورد نشانگرهای گفتمان در ژانرهای مختلف و از دیدگاههای مختلف، به ندرت در مطالعات ترجمه ظاهر می شود. ترجمه، به عنوان محصولی که نیازبه مشاهده چنین نشانگرهایی که برای قدرت ارتباطی و انسجام کلی یک متن در یک بافت لازم هستند، مورد مطالعه در سطح رضایت بخشی قرار نگرفته است. این مطالعه با داشتن چنان انگیزه ای،به مطالعه سومین بحث ریاست جمهوری آمریکا در سال 2016 و دو ترجمه آنلاین آن توسط IRIB (پخش جمهوری اسلامی ایران) و BBC News (شرکت پخش انگلیس) پرداخته است.این تحقیق با هدف بررسی شباهت ها و تفاوت های استفاده از نشانگرهای فراگفتمانی بین فردی در بحث ریاست جمهوری آمریکا و دو ترجمه آنلاین آن انجام شده است. به طور کلی، یافته ها نشان داد که از نظر آماری تفاوت معنی داری در فراوانی فراگفتمان به کار رفته در متن اصلی انگلیسی و ترجمه های فارسی آن وجود دارد. متون ترجمه شده به فارسی، نشانگرهای فراگفتمانی کمتری نسبت به متن انگلیسی دارند. این یافته ها چندین چالش آموزشی را که باید در آموزش مترجم مورد توجه قرار گیرد، از جمله آشنایی مترجمان کارآموز با شیوه های اجتماعی و گفتمانی جامعه دانشگاهی و آگاهی آنها از عناصر بلاغتی مورد استفاده در متون دانشگاهی، شناسایی کرده است.
http://jalda.azaruniv.ac.ir/article_14042_e171b72c1912d78c83c4cba28b743173.pdf
Metadiscourse
Interactional Metadiscourse
Interactive Metadiscourse
Translation
فراگفتمان
فراگفتمان تقابلی
فراگفتمان تعاملی
ترجمه
eng
Azarbaijan Shahid Madani University
Journal of Applied Linguistics and Applied Literature: Dynamics and Advances
2820-8986
2821-0204
2020-04-01
8
1
65
75
10.22049/jalda.2020.26735.1162
14044
مقاله پژوهشی
Literature as History in Twelve Years a Slave and its Movie Adaptation
ادبیات به عنوان تاریخ در رمان دوازده سال بردگی و اقتباس سینمایی آن
Nasrin Malekpour
stu.nasrin.malekpour@iaut.ac.ir
1
Maghsoud Esmaili Kordlar
esmaili_k@yahoo.com
2
M.A. in English Literature, Department of English Language and Literature, Islamic Azad University, Tabriz Branch, Tabriz, Iran
Assistant Professor of English Literature, Department of English Language and Literature, Islamic Azad University, Marand Branch, Marand, Iran
This paper tries to examine literature as history, with an emphasis on the crucial role of fiction in narrating the marginalized events of history. Some fictions are actual accounts of events in history, and some are reflection of events. Actually, literature and history are integrated to each other, in a way that, pure history which shows us the reality and truth is just a myth. The pens writing history are subjective, and subject to power. During the history power has been a factor to control many things, among them discourse and history. On the other hand, literature is not independent either, and it reflects the hue and colure of its era and history in more than one way. Notwithstanding the genre, the writers who produce literary texts are living in a determined history, in which some events are dominant. In other words, literary texts were written in a context that definitely affected writers’ mind. Twelve Years a Slave is a clear example of literature as a tantamount to history, since it seeks to express the ignored angles of history in literary language. This article examines the inseparability and complementarity of literature and history in Twelve Years of Slave and its film adaptation.
این مقاله ادبیات را به مثابه تاریخ با تاکید بر نقش ادبیات داستانی مورد مطالعه قرار می دهد. برخی روایت ها شرح واقعی رویدادها در تاریخ و برخی بازتابی از آن رویدادهاست. درواقع، تاریخ و ادبیات برهمدیگرتنیده شدند. طوریکه می توان گفت که هیچ تاریخ نابی وجود ندارد که عاری از عنصر تخیل بوده و حقیقت محض را به ما بنمایاند. چون خودآگاهی نویسندگان تاریخ همواره معطوف به گفتمان قدرت است و قدرت پیوسته در میان مسائل زیاد، کنترل خود را روی تاریخ اعمال کرده است. از سوی دیگر ادبیات نیز مستقل از تاریخ نیست ، نویسندگان فارغ از اینکه در چه ژانری می نویسند، در آثار خود همواره رنگ و لعاب عصر خود را منعکس می کنند و گاه رویداد هایی را روایت می کنند که عامدا توسط قدرت نادیده گرفته می شوند یا با سکوت مطلق روبرو می شوند. دوازده سال بردگی مثال واضحی از ادبیات به مثابه تاریخ است، زیرا این اثر تلاش می کند زاویه های ناگفته تاریخ را با زبانی ادبی بیان کند. این مقاله، جدایی ناپذیری و مکمل هم بودن ادبیات و تاریخ را در دوازده سال بردگی و فلیم اقتباس شده از آنرا مورد بررسی قرار می دهد.
http://jalda.azaruniv.ac.ir/article_14044_7a4f5c4120443872d2ef74be0d289a23.pdf
History
Literature
Movie Adaptation
Black History
Slave Narrative
تاریخ
ادبیات
اقتباس سینمایی
تاریخ سیاه پوستان
روایت بردگی
eng
Azarbaijan Shahid Madani University
Journal of Applied Linguistics and Applied Literature: Dynamics and Advances
2820-8986
2821-0204
2020-04-01
8
1
77
92
10.22049/jalda.2020.26804.1169
14045
مقاله پژوهشی
Immortality in the Great Religions and Myths of Iran, Mesopotamia, Sumer, and Greece
نامیرایی در ادیان بزرگ و اسطوره های ایران، بین النهرین، سومر و یونان
Siamak Saadati
s_saadatie@ut.ac.ir
1
Golsa kheirandish
g.kheirandish1370@gmail.com
2
PhD in Persian Language and Literature, University of Tehran
PhD student in Persian language and literature, Allameh Tabatabai University
In every mythological story, a quest for immortality and eternality depicts man’s inner fervor for unity with gods and the supreme power. Man seeks full immersion in life and longs for immortality at the same time. In other words, he wants to live both in time and in eternity. The desire for eternity in man shows his ceaseless struggle with time, and even more so an intense fight with death to conquer eternal life.Thisarticle studies religious and mythological figures who have either been immortal or sought to be so. Jesus Christ, Idris (Enoch), Khidr, and Elias (Elijah) from religious schools of thought;Peshotanu, Giv, Tous, Kay Khosrow, Garshasp, and Zahhak from Persian myths; and Utnapishtim in Mesopotamia are immortals. Some mythological figures such as Gilgamesh and Alexander also sought deathlessness, yet failed to find it.Most mythological and even religious schools of thought have dealt with immortality. Anyone who has set out to find eternality has returned empty-handed, losing their life during the quest: Gilgamesh and Alexander sought immortality and the structures of their journey and quest are similar in many ways. However, they both failed. Those who received immortality from God, on the other hand, remain eternal, as immortality belongs to the realm of God’s grace, not man’s struggle.
در تمام داستانهای اساطیری، تلاش برای یافتن بیمرگی و جاودانگی، نشاندهندۀ التهاب درونی انسان برای یگانگی با خدایان و قدرت برتر است. انسان از یکسو خواستار غوطهور شدن تمام و کمال در زندگی است و از سوی دیگر خواستار نامیرایی است؛ بهعبارتدیگر وی میخواهد هم در زمان و هم در ابدیت زندگی کند. میل به ابدیت در انسان، مبارزۀ بیوقفۀ او را با زمان منعکس میکند و حتی بیش از آن، نشانگر مبارزهای شدید است با مرگ برای فتح زندگی ابدی.در این نوشتار، شخصیتهای دینی و اسطورهای که نامیرا هستند و یا در پی آن بودهاند، بررسی خواهد شد. در اندیشۀ دینی و مذهبی: مسیح(ع)، ادریس نبی (اخنوخ)، خضر نبی و الیاس نبی (ایلیا)؛ در اساطیر ایران: پشوتن، گئونی (گیو)، توس، کیخسرو، گرشاسپ، و ضحاک؛ و در بینالنهرین: اوت ناپیشتیم نامیرا هستند. برخی شخصیتهای اسطورهای نیز در پی بیمرگی بودهاند؛ ازجمله گیلگمش و اسکندر که نتوانستند به نامیرایی برسند. عمدۀ اندیشههای اسطورهای و حتی دینی، به نامیرایی پرداختهاند. هر که خود به دنبال جاودانگی رفته، دست خالی برگشته و جان خویش را نیز در آن مسیر نهاده است؛ گیل گمش و اسکندر، به دنبال نامیرایی بودند و ساختار سفر و جستجوی آنان از جهات بسیاری شبیه هم است؛ اما بدان نرسیدند؛ اما کسانی که نامیرایی را از جانب خدا دریافت کرده اند، جاودانه اند؛ چرا که نامیرایی متعلق به عنایت خداست نه تلاش آدمی.
http://jalda.azaruniv.ac.ir/article_14045_2e2270e5af86c60938f42807a7003a9e.pdf
immortality
myths
quest
eternality
sempiternity
نامیرایی
اساطیر
سفر
جاودانگی
ابدیت
eng
Azarbaijan Shahid Madani University
Journal of Applied Linguistics and Applied Literature: Dynamics and Advances
2820-8986
2821-0204
2020-04-01
8
1
93
109
10.22049/jalda.2020.26730.1160
14046
مقاله پژوهشی
An Investigation of the Intervention of Zimmerman & Hutchin’s (2003) Information Synthesization vs. Visualization on Iranian Undergraduate ESP Accounting Learners’ Reading Comprehension Achievement Across Gender
بررسی اثربخشی ترکیب اطلاعات در مقایسه با تصویرسازی (زیمرمان و هاچینز، 2003) بر پیشرفت زبان تخصصی دانشجویان کارشناسی حسابداری با لحاظ جنسیت
Somayeh Sheikhpour Ahandani
s.sheikhpour@gmail.com
1
Mohammad Reza Khodareza
m.khodareza@toniau.ac.ir
2
PhD Candidate in TEFL, Department of English, Tonekabon Branch, Islamic Azad University, Tonekabon, Iran
Assistant Professor of TEFL, Department of English, Tonekabon Branch, Islamic Azad University, Tonekabon, Iran
This study investigated the intervention of Zimmerman & Hutchins (2003) Information Synthesization vs. Visualization on Iranian Undergraduate ESP (Accounting) learners’ reading comprehension achievement across gender. 120 ESP University students majoring in Accounting in Iran participated in this study and were assigned to 4 homogeneous groups, 30 male and 30 female students in experimental groups, 30 male and 30 female students in comparison groups. An ESP reading comprehension administered to all participants as a pre-test showed that 4 groups were not significantly different in ESP reading comprehension ability. For treatment, Accounting reading comprehension passages were taught through focusing on Information Synthesization strategy in the experimental group and in the comparison groups it was taught through focusing on Visualization strategy. At the end of the treatment, the post-test was administered. The results revealed that Information Synthesization had more effect on improving the students’ ESP reading comprehension ability than Visualization, and also gender does not interact with ESP reading comprehension ability of the participants.
این تحقیق به بررسی اثربخشی ترکیب اطلاعات در مقایسه با تصویرسازی (زیمرمان و هاچینز، 2003) بر پیشرفت زبان تخصصی دانشجویان کارشناسی حسابداری با لحاظ جنسیت پرداخته است. 120 دانشجوی رشته حسابداری در ایران در این تحقیق مشارکت داشتند که به 4 گروه همگن 30 مذکر و 30 مونث در گروه آزمایش و 30 مذکر و30 مونث در گروه دیگر تقسیم شدند. پیش آزمون به عمل آمده نشان داد که 4 گروه تفاوت چشمگیری در درک مطلب متون تخصصی نداشتند. در 2 گروه آزمایشی اول، متون تخصصی با کمک روش ترکیب اطلاعات و در 2 گروه مقایسه، به کمک تصویرسازی تدریس شد. در پایان، پس آزمون به عمل آمد و نتیجه بدست آمده نشان داد که ترکیب اطلاعات تاثیر بیشتری در افزایش توانایی درک مطلب متون تخصصی داشت؛ اما با درنظرگرفتن جنس مونث و مذکر هیچ تفاوت معناداری در سطح درک مطلب متون تخصصی وجود نداشت.
http://jalda.azaruniv.ac.ir/article_14046_8f91a153b0f1ca7bcd0da3a2b95ef146.pdf
Reading comprehension
English for specific purpose
visualization
Synthesizing Information
درک مطلب متون انگلیسی
انگلیسی برای اهداف ویژه
تصویرسازی
اثربخشی ترکیب اطلاعات
خواندن مبنی بر استراتژی
eng
Azarbaijan Shahid Madani University
Journal of Applied Linguistics and Applied Literature: Dynamics and Advances
2820-8986
2821-0204
2020-04-01
8
1
111
138
10.22049/jalda.2020.26827.1176
14048
مقاله پژوهشی
The Effect of Mobile-Assisted Teaching of Collocations on Reading Ability of Iranian EFL Learners
تاثیر مساعدت تلفن همراه در تدریس کلمات هم آیند بر توانایی خواندن زبان آموزان انگلیسی
Mehrnaz Jamshidi
mehrjam67@yahoo.com
1
Zohreh Mohamadi Zenouzagh
zohreh.zenooz@gmail.com
2
MA in TEFL, English Translation and Teaching Department, Karaj Branch, Islamic Azad University, Karaj, Iran
Associate Professor in English Translation, English Translation and Teaching Department, Karaj Branch, Islamic Azad University, Karaj, Iran
This study aimed to discover the effect of mobile-assisted teaching of collocations on Iranian EFL learners’ reading achievement. For this purpose, a PET test was given to 85 intermediate EFL learners as the proficiency test. After homogenization, 30 female and male students within the age range of 16 to 30 years old from an institute in Alborz Province were selected as the participants in the experimental group and 30 female and male students within the age range of 14 to 25 years old from another institute in Alborz province were selected as the participants in the control group, as well. A reading test was utilized as the pre-test to measure the participants’ reading achievement. The participants in the experimental group received mobile-assisted teaching of collocations through Flax Completing Collocation game while the participants in the control group received teacher instruction of the collocations existing in the game inside the classroom. To discover the effect of mobile-assisted teaching of collocations, a post-test, the same as the pre-test was given to the participants after the treatment. An independent t-test was run to compare the experimental and control groups’ means on the pre and posttest of reading achievement. The results indicated that the experimental group, after receiving mobile-assisted teaching of collocations, significantly outperformed the control group on the posttest of reading achievement. Regarding the findings of the study, the achieved results would help EFL teachers, learners, and material developers to be informed about the effect of mobile-assisted teaching of collocations on reading ability. Furthermore, this study presents some recommendations in future studies.
هدف از این تحقیق، پی بردن به تاثیر مساعدت تلفن همراه در تدریس کلمات هم آیند بر توانایی خواندن زبان آموزان انگلیسی ایرانی می باشد. برای این منظور، یک آزمون به عنوان آزمون مهارت به زبان آموز سطح متوسط داده شد. بعد از یکسان سازی، دانش آموز مونث و مذکر در محدوده سنی 14 تا 25 سال از یک آموزشگاه واقع در کرج به عنوان شرکت کنندگان در گروه آموزشی و دانش آموزان مونث و مذکر در محدوده سنی 16 تا 30 سال از آموزشگاه دیگری در کرج به عنوان شرکت کنندگان گروه کنترل انتخاب شدند. یک آزمون خواندن به عنوان پیش آزمون مورد استفاده قرار گرفت تا توانایی خواندن شرکت کنندگان را اندازه گیری کند. شرکت کنندگان در گروه آزمایشی، تدریس کلمات هم آیند با مساعدت تلفن همراه از طریق بازی را دریافت کردند در حالی که شرکت کنندگان در گروه کنترل تدریس کلمات هم آیند موجود در بازی را از طریق معلم و داخل کلاس دریافت کردند. برای پی بردن به تاثیر مساعدت تلفن همراه در تدریس کلمات هم آیند، یک پس آزمون، مشابه پیش آزمون به شرکت کنندگان داده شد. یک مستقل برای مقایسه میانگین گروههای کنترل و آزمایشی بر پیش آزمون و پس آزمون توانایی خواندن انجام شد. نتایج نشان داد که گروه آزمایشی پس از دریافت تدریس کلمات هم آیند با مساعدت تلفن همراه به طور قابل توجهی عملکرد بهتری نسبت به گروه کنترل در پس آزمون توانایی خواندن داشتند. با توجه به یافته های این مطالعه، نتایج به دست آمده به معلمان، زبان آموزان، و تدوین کنندگان مطالب درسی کمک خواهد کرد تا آگاهی بیشتری در مورد تاثیر مساعدت تلفن همراه در تدریس کلمات هم آیند بر توانایی خواندن به دست آورند. به علاوه این مطالعه چندین پیشنهاد برای مطالعات آینده ارائه میدهد.
http://jalda.azaruniv.ac.ir/article_14048_e9feef9dfc7038ffcf37fd96a50a7482.pdf
Mobile-assisted Teaching
Collocation learning
Reading Ability
فراگیری زبان انگلیسی به کمک تلفن همراه
کلمات هم آیند
توانایی خواندن
درک مطلب
زبان دوم
eng
Azarbaijan Shahid Madani University
Journal of Applied Linguistics and Applied Literature: Dynamics and Advances
2820-8986
2821-0204
2020-04-01
8
1
139
149
10.22049/jalda.2020.26818.1172
14049
مقاله پژوهشی
Kitchen Sink Drama and Naturalism: Trends of Post-War English Theatre
درام سینک آشپزخانه و طبیعت گرایی: تئاتر انگلیس پس از جنگ
Nazila Heidarzadegan
naziheidarzade@yahoo.com
1
Zeynep Kurt Yildiz
zynp.kurt@hotmail.com
2
Assistant Professor of English Language and Literature, Dept. of Western Languages and Literatures, Karabuk University, Karabuk, Turkey
MA Student of English Language and Literature, Dept. of Western Languages and Literatures, Karabuk University, Karabuk, Turkey
The present paper studies Kitchen Sink Drama and Naturalism to investigate how a cultural movement through which artists like Arnold Wesker, John Osborne, and Shelagh Delaney express their disillusionment during the post-war period representing the reality of their lives via theatre. The period of 1956–1965 can be considered as a period of time identifying post-war British theatre which is related to post-war cultural, social, and political developments. In this period, playwrights take a social stance which reflects daily experiences of workingclass undergoing social and political changes in that time. Following the destructive consequences of the First and Second World Wars social, religious, and political alterations resulted in unemployment, insecurity, and frustration in society, especially among young educated people who returned from the war.The Kitchen Sink Drama is a peculiar type of drama for plays written within the mode of the new wave of British Realism in which plays are staged in domestic settings with a Naturalistic representation of ordinary life.
مقاله حاضر، درام سینک آشپزخانه و طبیعت گرایی، به بررسی یک جنبش فرهنگی می پردازد که ابراز سرخوردگی هنرمندانی چون آرنولد وسکر، جان آزبورن، و شلا دلانی در دوره پس از جنگاز طریق تئاتر را نشان می دهد که واقعیت زندگی آنهاست. دوره ۱۹۵۶-۱۹۶۵ را می توان دوره ای دانست که تئاتر انگلیس پس از جنگ را بررسی می کند که مربوط به تحولات فرهنگی، اجتماعی، و سیاسی پس از جنگ است. در این دوره، نمایشنامه نویسان موضعی اجتماعی اتخاذ می کنند که منعکس کننده تجربیات روزانه طبقه کارگر است که در آن زمان دچار تحولات اجتماعی و سیاسی می شوند. به دنبال پیامدهای مخرب جنگ، تغییرات اجتماعی، مذهبی، و سیاسی منجر به بیکاری، ناامنی، و سرخوردگی در جامعه به ویژه در بین جوانان تحصیلکرده شده که از جنگ بازگشتند. درام آشپزخانه نوعی نمایشنامه عجیب در میان نمایشنامه هایی است که در قالب موج جدید رئالیسم انگلیس نوشته شده است؛ این نوع نمایش های طبیعت گرایانه زندگی داخلی و عادی را روی صحنه می برد.
http://jalda.azaruniv.ac.ir/article_14049_4203de78dccdb876fb27c1fe328b3083.pdf
Kitchen Sink Drama
Naturalism
Angry Young Men
مردان جوان عصبانی ، آرنولد وسکر ، جان آزبورن
شلا دلانی
تئاتر پسا جنگ
eng
Azarbaijan Shahid Madani University
Journal of Applied Linguistics and Applied Literature: Dynamics and Advances
2820-8986
2821-0204
2020-04-01
8
1
151
173
10.22049/jalda.2020.26812.1171
14050
مقاله پژوهشی
Motivational Determinants of Code-Switching in Iranian EFL Classrooms
تعیین کننده های انگیزشی تغییر زبان در کلاسهای آموزش زبان انگلیسی بعنوان زبان خارجی در ایران
Shahla Nazeri
nazeri.shahla74@gmail.com
1
Davoud Amini
davoudamini2014@gmail.com
2
Farzad Salahshoor
farzad.salahshoor@gmail.com
3
M. A. Student in ELT, Azarbaijan Shahid Madani University, Tabriz, Iran
Assistant Professor of ELT (TESOL), Department of English Language and Literature, Azarbaijan Shahid Madani University, Tabriz, Iran
Assistant Professor of Applied Linguistics, Department of English Language and Literature, Azarbaijan Shahid Madani University, Tabriz, Iran
“Code-Switching”, an important issue in the field of both language classroom and sociolinguistics, has been under consideration in investigations related to bilingual and multilingual societies. First proposed by Haugen (1956) and later developed byGrosjean (1982), the termcode-switching refers to language alternation during communication. Although code-switching is unavoidable in bilingual and multilingual contexts, its role and motivational determinants in language classes are sometimes ignored. The goal of the present article was to investigate the motivational determinants of classroom code-switching in EFL classrooms. The research was conducted with 400 participants, including 374 students and 26 teachers. The data collection techniques included questionnairesand observation checklist, all of which were designed based on Hymes’ (1962) framework and Poplack’s (1980), Myers-Scotton’s (1989), Blom and Gumperz’s (1972), and Gumperz’s (1982) categorizations. The data were analyzed through the software SPSS (Version 20). The results revealedthat providing the listener with better understanding, clarification, and checking comprehension are the most important motivational determinants for codeswitching.
تغییر زبان، یک موضوع مهم در حوزه زبانشناختی-اجتماعی، از زمانهای گذشته در تحقیقات مرتبط با جوامع دو زبانه و چند زبانه مورد توجه قرار گرفته است. این پدیده جالب برای اولین بار توسط هوگن (1956) مطرح شد و بعدها گروسجان (1982) این پدیده را تغییر زبان نام گذاری و تعریف نمود. علیرغم اینکه تغییر زبان در موقعیتهای دوزبانه و چند زبانه اجنتاب ناپذیر است، اما نقش و تعیین کننده های انگیزشی آن در کلاسهای زبان بعضی اوقات نادیده گرفته می شود. هدف مقاله پیش رو تحقیق درباره عوامل انگیزشی تغییر زبان در کلاسهای آموزش زبان انگلیسی بعنوان زبان خارجی است. در این تحقیق 400 شرکت کننده شامل 374 نفر زبان آموز، 26 نفر مدرس مشارکت داشته اند. داده ها از طریق پرسشنامه، چک لیست نظارت، و سوالات مصاحبه ای، که همگی بر مبنای چارچوبهای هایمز (1986)، پاپلک (1980)، مایرز-اسکاتن (1989)، بلوم و گمپرز (1972)، گمپرز (1982) طراحی شده اند، جمع آوری شده و توسط نرم افزار SPSS ورژن 20 تجزیه و تحلیل شدند. یافته ها حاکی از آنست که کمک به شنونده برای فهمیدن بهتر، شفاف سازی، و بررسیدرک مخاطب از مهمترین عوامل انگیزشی استفاده از تغییر زبان در کلاس است.
http://jalda.azaruniv.ac.ir/article_14050_d31dea1b3df9ea721dcff8d77e050ee4.pdf
Code-Switching
Motivational Determinants
EFL
تغییر زبان کلاسی
عوامل انگیزشی
آموزش زبان انگلیسی بعنوان زبان خارجی
کلاسهای زبان
ایران
eng
Azarbaijan Shahid Madani University
Journal of Applied Linguistics and Applied Literature: Dynamics and Advances
2820-8986
2821-0204
2020-04-01
8
1
175
198
10.22049/jalda.2020.26069.1173
14051
مقاله پژوهشی
Postcolonial Reading of Joseph Conrad’s Lingard Trilogy
مطالعۀ پسااستعماری در سهگانۀ لینگارد جوزف کنراد
Ahad Mehrvand
ahadmeh@yahoo.com
1
Shiva Talebi Ashtiyani
ta.shiva93@gmail.com
2
Associate Professor of English Literature, Department of English Language and Literature, Azarbaijan Shahid Madani University, Tabriz, Iran
MA in English Literature, Department of English Language and Literature, Azarbaijan Shahid Madani University, Tabriz, Iran
Conrad’s acclaimed works from his middle period have been thoroughly studied from several perspectives including postcolonialism whereas the novels from his early period were overlooked due to their so-called“uneven” quality. The most notable works among Conrad’s early novels are hisLingard Trilogy- three of his early novels which are based on the recurring presence of the Captain Tom Lingard, the protagonist, and therelationship between Westerners and non-Westerners in a contact zone where both cultures meet. A postcolonial study of these novels can reveal Conrad’s attempt to change the binary logic of his time which put the West in a position of power. Postcolonial elements in this trilogy can be studied by using Homi Bhabha’s theories of stereotype, ambivalence, mimicry, hybridity, and othering to substantiate our claim that in Lingard Trilogy, Conrad’s discourse was anti-racist and against the imperial logic of the nineteenth century, since he tried to change it in the Trilogy.
آثار تحسین شدۀ کنراد از دورۀ میانۀ او به طور کامل از چندین منظر،از جمله منظر پسااستعماری، مورد مطالعه قرار گرفته است، در حالی که رمانهای دورۀ اولیۀ او به دلیل خصوصیت به اصطلاح «نامتوازنشان» به نوعی مورد غفلت واقع شدهاند.برجسته ترین آثار در میان رمانهای اولیۀ کنراد سه گانۀ لینگارداست، سه رمان اولیۀ او که بر اساس تکرار شخصیت کاپیتان تام لینگاردو رابطه اش میان غربیها و شرقیها در یک منطقۀ تماس می باشند که درآن هر دو فرهنگ با یکدیگر برخورد می کنند. مطالعۀ پسااستعماری این رمانها می تواند تلاش کنراد را در تغییر منطق امپریالیستی دوگانۀ زمان خود آشکار کند که غرب را در موقعیت قدرت قرار می داد. عناصر پسااستعماری در این سه گانه را می توان با استفاده از نظریه های هومی بابا مانند نظریه های کلیشه، تردید، تقلید، و ناجوری مطالعه کرد تا این ادعا را به اثبات برسانیم که در سه گانۀ لینگارد سخن کنراد ضد نژادپرستانه و در تضاد با منطق امپریالیستی قرن نوزدهم است، چرا که سعی وی بر آن است تا این مسایل را در سه گانۀ مذکور به چالش بکشد.
http://jalda.azaruniv.ac.ir/article_14051_9005517ab8e272ed16baf29d6167916c.pdf
Hybridity
Ambivalence
Mimicry
Stereotyping
Othering
Lingard Trilogy
ناجوری
تردید
تقلید
کلیشه
دیگری سازی
سه گانۀ لینگارد جوزف کنراد
eng
Azarbaijan Shahid Madani University
Journal of Applied Linguistics and Applied Literature: Dynamics and Advances
2820-8986
2821-0204
2020-04-01
8
1
199
224
10.22049/jalda.2020.26822.1174
14055
مقاله پژوهشی
A Model of Authors’ Generic Competence of EAP Research Articles: A Qualitative Meta-Synthesis Approach
مدل توانش ژانری نویسندگان مقالات انگلیسی: با استفاده از رویکرد فراترکیب کیفی
Saeedeh Mohammadi
s.mohammadi.tefl@gmail.com
1
Ph.D. in Applied Linguistics, Zanjan Farhangian University, Shahid Beheshti Branch, Zanjan, Iran
Genre analysis as an area of great concern in recent decades, involves the observation of linguistic features used by a determined discourse community. The research article (RA) is one of the most widely researched genres in academic writing which is realized through some rhetorical moves and discursive steps to achieve a communicative purpose. This study aimed at proposing a model of generic patterns competence applicable in writing RAs in different English for Academic Purposes (EAP) disciplines. In so doing, a “qualitative meta-synthesis” (Walsh &Downe, 2005) approach was adopted as the research method. A meta-synthesis exercise was framed and the currently available literature on various models of generic moves suggested for the different sections of RAs was investigated. 391 relevant abstracts and 354 full papers were selected and screened and a number of 26 studies were appraised for final inclusion. Afterwards, a reciprocal translation was conducted to generate the latent themes and concepts in the general model. More specifically, a thematic coding strategy was applied for synthesizing the selected qualitative evidence. Then, different obtained themes and categories were synthesized to extract the major dimensionsof the model of RA generic competence. Finally, four super themes of generic competences were emerged including: RA abstract generic competence, RA introduction generic competence, RA methodology generic competence, and RA discussion generic competence. The new model can be a common frame of reference to guide the EAP researchers in understanding and following the appropriate generic structuresin producing an acceptable body of academic discourse to be published in highly prestigious journals.
تجزیه و تحلیل ژانر به عنوان یک حیطه مورد توجه در دهه های اخیر، شامل بررسی برخی ویژگی های زبانشناختی می باشد که توسط یک اجتماع گفتمانی خاص مورد استفاده قرار می گیرد. مقاله تحقیقی یکی از ژانرهایی است که در زمینه نگارش آکادمیک بطور وسیع مورد بررسی قرار گرفته است و با برخی گام های بلاغی و گفتمانی به منظور رسیدن به یک هدف ارتباطی نمود می یابد. این مطالعه با هدف ارائه مدلی برای توانش الگوهای ژانری قابل استفاده در نوشتن مقالات تحقیقی در رشته های مختلف انگلیسی با اهداف علمی انجام شد. به این منظور، روش فراترکیبکیفی (والش و داون، 2005) به عنوان روش تحقیق مورد استفاده قرار گرفت. فرایند فراتلفیق چهارچوب گذاری شد و ادبیات موجود در مورد مدلهای مختلف گام های ژانری ارائه شده برای بخش های مختلف مقاله تحقیقی بررسی شد. 391 چکیده مرتبط و 354 مقاله کاملا انتخاب و غربالگری شد و تعداد 26 مطالعه برای ورود به بررسی نهایی تایید شد.پس از آن، تفسیرتقابلی برای دستیابی به مضامین و مفاهیم نهفته در مدل کلی انجام شد. به طور خاص، یک استراتژی کدگذاری موضوعی برای تلفیق شواهد کیفی منتخب استفاده شد. سپس، تمها و دسته بندی های به دست آمده مختلف برای استخراج ابعاد اصلی مدل توانش الگوهای ژانری نگارش مقالات تحقیقی تلفیق شدند. سرانجام، چهار مضمون اصلی برای این مدل بدست آمدند: توانش ژانری نگارش چکیده در مقالات تحقیقی، توانش ژانری نگارش مقدمه در مقالات تحقیقی، توانش ژانری نگارش روش شناسی در مقالات تحقیقی، و توانش ژانری نگارش بحث و نتیجه گیری در مقالات تحقیقی. مدل جدید می تواند یک چهارچوب مرجع مشترک برای هدایت محققان در رشته های مختلف تحصیلی در درک و پیروی از ساختارهای ژانری مناسب در تولید گفتمان علمی مطلوب با قابلیت انتشار در مجلات بسیار معتبر باشد.
http://jalda.azaruniv.ac.ir/article_14055_a455854977b28cb3c041d5204480ce3c.pdf
Genre Analysis
Research Article
RA generic competence
EAP
meta-synthesis
تحلیل ژانری
مقاله تحقیقی
توانش ژانری نگارش مقالات تحقیقی
انگلیسی برای اهداف علمی
فراترکیب
eng
Azarbaijan Shahid Madani University
Journal of Applied Linguistics and Applied Literature: Dynamics and Advances
2820-8986
2821-0204
2020-04-01
8
1
225
245
10.22049/jalda.2020.26823.1175
14056
مقاله پژوهشی
A Metadiscourse Analysis over Interactive VS Interactional Resources within English Academic Articles in Arts and Humanities
تحلیل فراگفتمانی منابع تعاملی در مقابل منابع ارتباطی در حوزه ها ی علوم انسانی
Farnaz Sahebkheir
farnaz.sahebkheir@yahoo.com
1
Marjan Vosoughie
vosoughee@iaus.ac.ir
2
Assistant Professor of TEFL, Department of English Language Teaching, Tabriz Branch, Islamic Azad University, Tabriz, Iran
Assistant professor in TESOL, Department of English Language Teaching, Sabzevar Branch, Islamic Azad University, Sabzevar, Iran
In this article, researchers set out to discover the metadiscourse markers in research articles written by both native and non-native English speakers. To this end, a total number of twenty research articles published by Iranian and native English speakers in highly reputed journals on Arts and Humanities domains were randomly selected from major databases including Science Direct, Noormagz, and Magiran. Through Hylands’ Metadiscoursal model (2005), appraisals were accomplished on two main metadiscoursal aspects including interactive vs. interactional resources. The results revealed that interactive resources had the highest proportion in comparison with interactional resources with transitions being in the top list in both native and non-native articles considering different parts of the articles from abstract up to the conclusion part. From among interactional resources, in articles written by native English speakers, attitude markers and for the non-native ones, engagement markers had the least rates. In addition, Iranian scholars had used some markers e.g. ‘attitude markers’, and ‘hedges’ more than native English speakers. It can be included that students should be informed about a balanced use of the frequency and the percentage of different metadiscourse markers in English as a part of teaching writing or grammar in their research writing modules.
چکیدهدر مقاله حاضر، محققان مبادرت به کشف و بررسی وجود نشانگرهای فراگفتمانی در نوشتار مقالات دانشگاهی در میان دو گروه از نویسندگان بومی ( انگلیسی زبان) و غیر بومی (فارسی زبان) کردند. برای این منظور، جمعا بیست مقاله منتشر شده توسط محققان حوزه های علوم انسانی در مجلات بسیار مشهور به صورت تصادفی از پایگاه داده های اطلاعاتی شامل Science Direct، Noormagz و Magiran انتخاب شده و تحلیل محتوایی برای کشف نشانگر های فراگفتمانی بر اساس مدل هایلند (2005)، بر روی دو رشته اصلی نشانگرها شامل منابع ارتباطی و تعاملی انجام شد. نتایج نشان داد که منابع ارتباطی(45.67٪) نسبت به منابع تعاملی بیشترین نسبت را در میان مقالات هر دو گروه گویندگان بومی و غیر بومی داشتند و تفاوت دو گروه در میان منابع تعاملی بیشتر رویت شد. در مقالات نوشته شده توسط محققان در محیط انگلیسی زبانان، نشانگرهای دیدگاهی (1.21٪) و برای فارسی زبانان، نشانگرهای دخلیل کننده (0.2٪) کمترین میزان را داشتند. در نهایت، گونه گونی دیگر نشانگر ها در هر دو پیکره دارای مفاهیم آسیب شناسانه دیگری بود که مورد بحث قرار گرفت.
http://jalda.azaruniv.ac.ir/article_14056_2762aedb71ec89eb64ba39cae4b4b363.pdf
academic discourse
Audience
Essay Writing Skills
Metadiscourse Markers
Research Articles
گفتمان دانشگاهی
مخاطب
مهارت های نگارش مقاله
نشانگر های فراگفتمانی
مقالات تحقیقاتی
eng
Azarbaijan Shahid Madani University
Journal of Applied Linguistics and Applied Literature: Dynamics and Advances
2820-8986
2821-0204
2020-04-01
8
1
247
249
10.22049/jalda.2020.26811.1170
14029
مرور کتاب
Book Review: "Literature and Language Learning in the EFL Classroom"
معرفی کتاب «تعامل ادبیات و فراگیری زبان در کلاسهای آموزش زبان انگلیسی»
Mostafa Hosseini Anhari
mostafa.hosseini2010@yahoo.com
1
MA in TEFL, Department of English, Azarbaijan Shahid Madani University, Tabriz, Iran
Literature and Language Learning in the EFL Classroomconsists of nineteenchapters. The chapters of the book have been arranged into two parts: Part I, current issues and suggestions for new approaches (Chapters 1-6) and Part II, empirical and case studies (Chapters 7-19). The book takes multiple approaches to examine how literary texts can be incorporated into teaching practices inan EFLclassroom including 1) the use of extensive and close reading 2) narrative inquiry 3) translation and pedagogical stylistics, and 4)the evaluation of successful foreign language learners. It is worth mentioning that the increasing role of non-canonical English literary textssuch as post-modernist texts, simplified texts and pop song lyrics isthe focus of several chapters.The collection may be considered as unique in the sense that many chapters, either directly or indirectly, target the Japanese EFL classroom. In fact, 14 chapters out of 19 have been written by Japanese authors.This review provides a chapter-by-chapter account of the book.
کتاب «تعامل ادبیات و فراگیری زبان در کلاسهای آموزش زبان انگلیسی» مشتمل بر نوزده فصل بوده که توسط «ماسایوکی ترانیشی»، «یوشیفومی سایتو» و «کیث ویلز» در سال 2015 تدوین و ویراستاری شده است.مؤلفین فصول کتاب هرکدام روایت ها، تجارب و رویکردهای خود را در زمینه نقش ادبیات در فراگیری زبان انگلیسی به اشتراک گذاشته اند. لازم به ذکر است که چهارده فصل کتاب به طور مستقیم یا غیر مستقیم در سیستم آموزشی ژاپن مورد بحث، ارزیابی و مطالعه قرار گرفته است. کتاب حاضر، تلاشی است در جهت تسهیم تجربه های تعدادی از متخصصین آموزش، از اینرو هدف کتاب معرفی و بکارگیری ادبیات در مبحث آموزش زبان بوده که بدین وسیله فراگیران با استفاده از مباحث روز با چاشنی تخیل در مراحل ابتدایی و با استفاده از آرایه های ادبی در مراحل پیشرفته نه تنها موجب ارتقای دانش زبانی که باعث غنای هر چه بیشتر کلام خود در گفتار و نوشتار شوند.کتاب پیش رو، برای اساتید، مدرسان و فراگیران زبان در امر آموزش راهکارها و رویکردهایی مهم و قابل اجرا در کلاس های آموزش زبان انگلیسی ارئه می دهد.
http://jalda.azaruniv.ac.ir/article_14029_8dd9f56c5907f4a8532741c98e437ee1.pdf
Book Review
Mostafa Hosseini
Literature
Language Learning
EFL Classroom
Saito
معرفی کتاب
مصطفی حسینی
ادبیات
آموزش زبان انگلیسی
یوشیفومی سایتو
eng
Azarbaijan Shahid Madani University
Journal of Applied Linguistics and Applied Literature: Dynamics and Advances
2820-8986
2821-0204
2020-04-01
8
1
10.22049/jalda.2020.14058
14185
چکیده های فارسی
Abstracts in Persian, Volume 8, Issue 1
چکیده مقالات به زبان فارسی
http://jalda.azaruniv.ac.ir/article_14185_94bfe18541cf9191afa096f70f01c35b.pdf