Document Type : Research Article

Authors

1 Assistant Professor of TEFL, Department of English Language and Literature, Faculty of Letters and Languages, Arak University, Arak, Iran

2 Associate Professor of TEFL, Department of English Language and Literature, Faculty of Letters and Languages, Arak University, Arak, Iran

10.22049/jalda.2026.31176.1916

Abstract

Idioms are typically considered as elements of informal, vivid, and entertaining language, and are generally thought to be unsuitable for formal contexts. However, recent studies show that idioms are increasingly used in formal communication and academic writing. In this context, this corpus-based study aims to offer new insights into English idioms by examining them within a corpus consisting of 5,675,554 tokens from 640 randomly selected applied linguistics research articles (RAs). To achieve this, the researchers developed a working definition and framework for identifying academic idioms within written genres like RAs. Using this framework, they compiled a list of the most common academic idioms found in the genre. Additionally, the study explored whether the frequency of these idioms changed over the period from 1980 to 2020. The findings revealed that idioms are indeed present in applied linguistics RAs and merit appropriate attention. No significant correlation was found between time and idiom usage frequency, while the writing style of authors appeared to significantly influence how often idioms are used. By identifying and analyzing the most frequent academic idioms in applied linguistics RAs, this study’s results may be valuable for EFL writing instructors, graduate and postgraduate students in applied linguistics, and developers of teaching materials.

Keywords

Main Subjects

Article Title [Persian]

پژوهشی پیکره‌محور درمورد اصطلاحات در مقاله‌های پژوهشی رشته‌ زبان‌شناسی کاربردی

Authors [Persian]

  • دکتر الهام فراهانی 1
  • دکتر هوشنگ یزدانی 2

1 استادیار آموزش زبان انگلیسی، گروه زبان وادبیات انگلیسی، دانشکده ادبیات و زبان ها، دانشگاه اراک، اراک، ایران

2 دانشیار آموزش زبان انگلیسی، گروه زبان وادبیات انگلیسی، دانشکده ادبیات و زبان ها، دانشگاه اراک، اراک، ایران

Abstract [Persian]

پژوهش های اخیر نشان می دهد اصطلاحات که اغلب، وجه غیررسمی، پررنگ و لعاب و سرگرم کننده زبان محسوب می شدند، به گفتمان رسمی هم راه یافته اند، اما تاکنون درباره ی ورود اصطلاحات به گونه های نوشتاری و رسمی، ازجمله مقاله های پژوهشی، تحقیقی صورت نگرفته است. با توجه به این خلا، پژوهش حاضر، پییکره ای زبانی متشکل از 640 مقاله ی پژوهشی (5675554 واژه) که به صورت تصادفی از معتبرترین نشریات پژوهشی در گستره ی زبانشناسی کاربردی انتخاب شده اند را مورد بررسی قرار داد. هدف اول این پژوهش ارائه ی چارچوبی مناسب برای تشخیص و تعریف عملیاتی اصطلاحات آکادمیک بود که تاکنون مورد غفلت قرارگرفته اند. هدف دوم، ایجاد فهرستی از رایج ترین اصطلاحات آکادمیک در مقاله های پژوهشی در گستره ی زبان شناسی کاربردی بود. این پژوهش همچنین به بررسی هرگونه تغییرات احتمالی در بسامد اصطلاحات در مقاله ها پژوهشی از سال 1980-2020 میلادی پرداخت. نتایج بررسی های پیکره محور نشان داد که اصطلاحات انگلیسی در مقاله ها ی پژوهشی مورد استفاده قرار می گیرند لذا باید بیشتر مورد بررسی و توجه قرار بگیرند. علاوه بر این، بررسی در زمانی اصطلاحات در این گونه ی رسمی و آکادمیک نشان داد که رابطه ای بین تغییر زمان و بسامد اصطلاحات وجود ندارد و استفاده از اصطلاحات بیشتز مربوط به سبک نوشتاری نویسندگان مقاله ها است. یافته های این پژوهش میتواند مورد استفاده ی استادان دانشگاهی درسهای نگارش انگلیسی، دانشجویان مقاطع تحصیلی کارشناسی ارشد و دکتری و تهیه کنندگان کتابهای آموزشی در حوزه ی آموزش اصطلاحات و نگارش انگلیسی قرار گیرد.

Keywords [Persian]

  • اصطلاحات
  • پیکره ی زبانی
  • مقاله های پژوهشی
  • زبانشناسی کاربردی
Adel, A., & Erman, B. (2012). Recurrent word combinations in academic writing by native and non-native speakers of English: A lexical bundles approach. English for Specific Purposes, 31(2), 81-92. https://doi.org/10.1016/j.esp.‌2011.08.004
Alizadeh, A., Kuhi, D., & Hadidi, Y. (2024). Structural and functional differences of lexical bundles between Hard Science and Soft Science researchers: A comparative corpus-driven study. Journal of Applied Linguistics and Applied Literature: Dynamics and Advances, 12(2), 87-114. https://doi.org‌/10.‌22049/jalda.2024.29174.1630
Bailey, S. (2015). Academic writing: A handbook for international students (4th ed.). Routledge.
Baker, M. (2018). In other words: A coursebook on translation. Routledge.
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., & Finegan, E. (1999). Longman grammar of spoken and written English. Longman.
Boers, F., Eyckmans, J., & Stengers, H. (2007). Presenting figurative idioms with a touch of etymology: More than mere mnemonics?. Language Teaching Research, 11(1), 43-62. https://doi.org/10.1177%2F1362168806072460
Brenner, G. (2011). Webster’s new world American idioms handbook. Mifflin Harcourt.
Brezina, V., Timperley, M., & McEnery, A. (2018). #LancsBox v. 4.x. [software package].
Brezina, V., Timperley, M., & McEnery, A. (2020). #LancsBox v. 4.x. [software package]
Chen, Y., & Wang, L. (2016). Opening Pandora’s box: A corpus-based study of idioms in ELT materials. The Journal of Asia TEFL, 13(4), 381-39. http://dx.doi.org/10.18823/asiatefl.2016.13.4.10.381
Cooper, T. C. (1998). Teaching idioms. Foreign Language Annals, 31(2), 255-266. https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.1998.tb00572.x
Dobrovol‘skij, D & Piirainen, E. (2005). Figurative language: Cross-cultural and cross-linguistic perspectives. Elsevier Ltd.
Durrant, P. (2009). Investigating the viability of a collocation list for students of English for academic purposes.  English for Specific Purposes, 28, 157-169. https://doi.org/10.1016/j.esp.2009.02.002
Fernando, C. (1996). Idioms and idiomaticity. Oxford University Press.
Fraser, B. (1970). Idioms within a transformational grammar. Foundations of Language, 6(1), 22-42.
Geeraert, K. D. (2016). Climbing on the bandwagon of idiomatic variation: A multi- methodological approach. [Doctoral dissertation, University of Alberta]. University of Alberta Libraries. https://doi.org/10.7939/R3222RB4F
Glucksberg, S., McGlone, M. S., Grodzinsky, Y., & Amunts, K. (2001). Understanding figurative language: From metaphor to idioms (No. 36). Oxford University Press.
Gramley, S., & Pátzold, M. (2004). A survey of modern English. Routledge.
Grant, L., & Bauer, L. (2004). Criteria for re-defining idioms: Are we barking up the wrong tree? Applied Linguistics, 25 (1), 38-61. https://doi.org/10.1093/‌applin/25.1.38
Grant, L., & Nation, I.S. P. (2006). How many idioms are there in English? ITL-International Journal of Applied Linguistics, 151, 1-14. https://doi.org/‌10.2143/‌ITL.151.0.2015219
Hinkel, E. (2017). Teaching idiomatic expressions and phrases: Insights and techniques. Iranian Journal of Language Teaching Research5(3), 45-59. http://dx.doi.org/10.30466/ijltr.2017.20304
Hocket. C. F. (1958). A Course in modern linguistics. Macmillan.
Hyland, K. (2009). Academic discourse: English in a global context. A&C Black.
Hyland, K. L., & Paltridge, B. (Eds.). (2011). Continuum companion to discourse. Continuum.
Hyland, K., & Tse, P. (2007). Is there an "academic vocabulary"? TESOL Quarterly, 41(2), 235-253. https://doi.org/10.1002/j.1545-7249.2007.tb00058.x
Katz, J. J., & Postal, P. M. (1964). An integrated theory of linguistic descriptions. M.I.T. Press.
Khaghaninejad, M. S., Azarian, M., & Javanmardi, F. (2022). A corpus-based cross-disciplinary analysis of objectivity manifestations in academic texts. Journal of Applied Linguistics and Applied Literature: Dynamics and Advances, 10(1), 119-140. https://dx.doi.org/10.22049/jalda.2022.‌27325.‌1333 
Khonbi, Z., & Sadeghi, K. (2017). Improving English language learners’ idiomatic competence: does mode of teaching play a role? Iranian Journal of Language Teaching Research5(3), 61-79. https://dx.doi.org/10.30466/ijltr.‌2017.‌20305
Kyriacou, M., Conklin, K., & Thompson, D. (2020). Passivizability of idioms: Has the wrong tree been barked up?. Language and Speech, 63(2), 404-435. https://doi.org/10.1177%2F0023830919847691
Langlotz, A. (2006). Idiomatic creativity: A cognitive-linguistic model of idiom-representation and idiom-variation in English. John Benjamins Publishing Company.
Liontas, J. I. (2017). Why teach idioms? A Challenge to the profession. Iranian Journal of Language Teaching Research, 5(3), 5-25. https://dx.doi.org/‌10.30466/ijltr.2017.20302
Liu, D. (2003). The most frequently used spoken American English idioms: A corpus analysis and its implications. TESOL Quarterly, 38(4), 671-700. https://doi.org/10.2307/3588217
Liu, D. (2012). The most frequently-used multi word constructions in academic written English:  A multi-corpus study. English for Specific purposes, 31, 25-35. https://doi.org/10.1016/j.esp.2011.07.002
Lynn, E. M. (2016). Getting all the ducks in a row: Towards a method for the consolidation of English idioms. [Master’s thesis, Brigham Young University]. BYU Scholars Archive. https://scholarsarchive.byu.edu/‌etd/6014/
Makkai, A. (1972). Idiom structure in English. De Gruyter Mouton.
McCarthy, M. J. (1998). Spoken language and applied linguistics. Cambridge University Press.
McCarthy, M. J. & O’Dell, F. (2010) English idioms in use. Cambridge University Press.
McCarthy, M. J. & O’Dell, F. (2008). Academic vocabulary in use. Cambridge University Press.
Miller, J. (2011). Never judge a wolf by its cover: An investigation into the relevance of phrasemes included in advanced learners’ dictionaries for learners of English as an additional language in Australia. [Unpublished doctoral dissertation]. Flinders University
Miller, J. (2020). The bottom line: Are idioms used in English academic speech and writing? Journal of English for Academic Purposes, 43, 1-14. https://doi.‌org/‌10.1016/j.jeap.2019.100810
Moon, R. (1998). Fixed expressions and idioms in English. Clarendon Press.
Nunberg, G. D. (1978). The pragmatics of reference. Indiana University Linguistics Club.
O'Dell, F., & McCarthy, M. (2017). English collocations in use: Advanced, how words work together for fluent and natural English; self-study and classroom use. Cambridge University Press.
O’Keeffe, A., McCarthy, M., & Carter, R. (2007). From corpus to classroom: Language use and language teaching. Cambridge University Press.
Panou, D. (2014). Idiom translation in the financial press: a corpus-based study. Cambridge Scholars Publishing.
Rafatbakhsh, E., & Ahmadi, A. (2019). A thematic corpus-based study of idioms in the Corpus of Contemporary American English. Asian-Pacific Journal of Second and Foreign Language Education, 4(1), 4-11. https://doi.org/10.‌1186/s40862-019-0076-4
Rafatbakhsh, E., & Ahmadi, A. (2020). The most frequent idioms used in contemporary American English: A corpus-based study. Applied Research on English Language, 9(2), 205-228. https://dx.doi.org/10.22108/‌are.2019.114449.1389
Richards, J. C., & Schmidt, R. (2010). Longman dictionary of language teaching and applied linguistics. Longman.
Simpson, R., & Mendis, D. (2003). A corpus-based study of idioms in academic speech. TESOL Quarterly, 37(3), 419-441. https://doi.org/10.2307/3588398  
Sinclair, J. (1991). Corpus, concordance, and collocation. Oxford University Press.
Simpson, A.J., & Weiner, E. S. C. (1989). The Oxford English dictionary. Oxford University Press.
Sowton, C. (2012). 50 steps to improving your academic writing. Garnet Education.
Taylor, J. R. (2012). Mental corpus: How language is represented in the mind. Oxford University Press.
Van Enk, A., & Power, K. (2017). What is a research article? Genre variability and data selection in genre research. Journal of English for Academic Purposes, 29, 1-11. https://doi.org/10.1016/‌j.jeap.‌2017.07.002
Weinreich, U. (1969). Problems in the analysis of idioms. In J. Puhvel (Ed.), The substance and structure of language (pp. 23-81). University of California Press.
Wulff, S. (2008). Rethinking idiomaticity: A usage-based approach. A&C Black.
Zyzik, E. (2011). Second language idiom learning: The effects of lexical knowledge and Pedagogical sequencing. Language Teaching Research, 15(4), 413-433. https://doi.org/10.1177%2F1362168811412025
Corpus References
Alderson, J. C., & Clapham, C. (1992). Applied linguistics and language testing: A case study of the ELTS test. Applied Linguistics, 13(2), 149-167. https://doi.org/10.1093/applin/13.2.149
Biber, D., Conrad, S., & Reppen, R. (1994). Corpus-based approaches to issues in applied linguistics. Applied Linguistics, 15(2), 169-189. https://doi.org/10.‌1093/‌applin/15.2.169
Borg, S. (1998). Teachers' pedagogical systems and grammar teaching: A qualitative study. TESOL Quarterly, 32(1), 9-38. https://doi.org/10.2307/3587900
Canale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics, 1(1), 1-47. https://doi.org/10.1093/applin/I.1.1
Cowie, A. P. (1981). The treatment of collocations and idioms in learners' dictionaries. Applied Linguistics, 2(3), 223-235. https://doi.org/10.1093/‌applin/II.3.223
Edge, J. (1989). Ablocutionary value: On the application of language teaching to linguistics. Applied Linguistics, 10(4), 407-417. https://doi.org/10.1093/‌applin/10.4.407
Liu, D. (2010). Going beyond patterns: Involving cognitive analysis in the learning of collocations. TESOL Quarterly, 44(1), 4-30. https://doi.org/10.5054/tq.‌2010.214046
Richards, K. (1992). Pepys into a TEFL course. ELT Journal, 46(2), 144-152. https://doi.org/10.1093/elt/46.2.144
Tedick, D. J., & Young, A. I. (2016). Fifth grade two-way immersion students’ responses to form-focused instruction. Applied Linguistics, 37(6), 784-807. https://doi.org/10.1093/applin/amu066
Widdowson, H. G. (1993). Proper words in proper places. ELT Journal, 47(4), 317-329. https://doi.org/10.1093/elt/47.4.317