Alley, M. (2000). The craft of editing: A guide for managers, scientists, and engineers. Springer.
Arnbjörnsdóttir, B., & Ingvarsdóttir, H. (2018). Issues of identity and voice: Writing English for research purposes in the semi-periphery. In M. J. Curry & T. Lillis (Eds.),
Global academic publishing: Policies, perspectives, and pedagogies (pp. 73–87). Multilingual Matters.
https://doi.org/10.21832/9781783099245-010
Barzun, J. (1986). On writing, editing, and publishing. University of Chicago Press.
Butcher J, Drake C & Leach M. (2006).
Butcher's copy-editing: The Cambridge handbook for editors, copy-editors and proofreaders (4th ed.). Cambridge University Press.
https://doi.org/10.1017/cbo9780511482106
Cargill, M., O’Connor, P., & Li, Y. (2012). Educating Chinese scientists to write for international journals: Addressing the divide between science and technology education and English language teaching.
English for Specific Purposes, 31(1), 60–69.
https://doi.org/10.1016/j.esp.2011.05.003
Einsohn, A., & Schwartz, M. (2019).
The copyeditor's handbook: a guide for book publishing and corporate communications. University of California Press.
https://doi.org/10.1525/9780520972278
Farley A. F. (2018). NNES RAs: How ELF RAs inform literacy brokers and English for research publication instructors.
Journal of English for Academic Purposes, 33, 69–81.
https://doi.org/10.1016/j.jeap.2018.02.002
Flowerdew, J., & Habibie P. (2022). Introducing English for research publication purposes. Routledge.
Flowerdew, J., & Li Y. Y. (2009). English or Chinese? The trade-off between local and international publication among Chinese academics in the humanities and social sciences.
Journal of Second Language Writing, 18(1), 1–16.
https://doi.org/10.1016/j.jslw.2008.09.005
Flowerdew, J., & Wang, S. H. (2016). Author's editor revisions to manuscripts published in international journals.
Journal of Second Language Writing, 32(2), 39–52.
https://doi:10.1016/j.jslw.2016.03.004
Gholami, J., & Zeinolabedini, M. (2015). A diagnostic analysis of erroneous language in Iranian Medical specialists' research papers. Journal of Tehran University Heart Center, 10(1), 58-67.
Gholami, J., & Zeinolabedini, M. (2017). Peer-to-peer prescriptions in medical sciences: Iranian field specialists' attitudes toward convenience editing.
English for Specific Purposes, 45, 86–97.
https://doi.org/10.1016/j.esp.2016.10.001
Gholami, J., & Zeinolabedini, M. (2018). Advice columns of edited research articles: academic writing tips and comments of Iranian EFL teacher convenience editors to authors in medical sciences. Stud Med Sci. 29 (3), 226-239.
Habibie, P. (2019). To Be Native or Not to Be Native: That Is Not the Question. In P., Habibie & K., Hyland (Eds.).
Novice Writers and Scholarly Publication. Cham: Palgrave Macmillan.
https://doi.org/10.1007/978-3-319-95333-5_3
Heron, M., Gravett, K., & Ahmad, A. (2023). Doctoral literacy practices as sites of connections, competition and discomfort.
International Journal of Educational Research, 119.
https://doi.org/10.1016/j.ijer.2023.102175
Hughes, K., Ford, K., Kadel, R., Sharp, C. A., & Bellis, M. (2020). Copy editing and language polishing. In Springer (Ed.),
Publishing academic texts in English: A Polish perspective (pp. 108-120). Springer Nature.
https://doi.org/10.1007/978-3-030-53352-3_8
Lee, E., & Casal, J. E. (2014). Metadiscourse in results and discussion chapters: A cross-linguistic analysis of English and Spanish thesis writers in engineering.
System, 46(1), 39-54.
https://doi.org/10.1016/j.system.2014.07.009
Li, Y., & Flowerdew, J. (2020). Teaching English for Research Publication Purposes (ERPP): A review of language teachers’ pedagogical initiatives.
English for Specific Purposes, 59, 29–41.
https://doi.org/10.1016/j.esp.2020.03.002
Lillis, T., & Curry, M. J. (2006). Professional academic writing by multilingual scholars: Interactions with literacy brokers in the production of English medium texts.
Written Communication, 23(1), 3-35.
https://doi.org/10.1177/0741088305283754
Matarese, V. (2016). Supporting research writing: Roles and challenges in multilingual settings. CRC Press.
Mauranen, A. (2011). English as the lingua franca of the academic world. In B. Paltridge, D. Belcher, & A. Johns (Eds.), New directions in English for specific purposes research (pp. 94-117). University of Michigan Press.
McKenny, J., & Bennett, K. (2011). Polishing papers for publication: Palimpsests or procrustean beds? In A. Frankenberg-Garcia, L. Flowerdew, & G. Aston (Eds.), New trends in corpora and language learning (pp. 247-262). Continuum International.
Mur-Dueñas, P. (2017). Intercultural rhetoric in the writing of abstracts by Spanish researchers: A contrastive study of English and Spanish. In D. D. Belcher, A. M. Johns, & B. Paltridge (Eds.), New directions in English for specific purposes research (pp. 77-97). University of Michigan Press.
Paltridge, B. (2015). Referees’ comments on submissions to peer-reviewed journals: When is a suggestion not a suggestion? Studies in Higher Education, 40(1), 106–22.
Paltridge, B. (2017). The discourse of peer review: Reviewing submissions to academic journals. Palgrave Macmillan.
Roth, R. A. (2019). Understanding the importance of copyediting in peer-reviewed manuscripts. Science Editor, 42(2), 51-54.
Uzuner, S., (2008). Multilingual scholars' participation in core/global academic communities: A literature review.
Journal of English for Academic Purposes, 7(4), 250–263.
https://doi.org/10.1016/j.jeap.2008.10.007
Van Parijs, P. (2007). Tackling the Anglophones' free ride: Fair linguistic cooperation with a global lingua franca. In A. Carli & U. Ammon (Eds.),
Linguistic inequality in scientific communication today, (pp. 72-86). Amsterdam: John Benjamins.
https://doi.org/10.1075/aila.20.07van
Willey, I., & Tanimoto, K. (2010). "Convenience editors" face significant challenges in the preparation of English-language manuscripts. Journal of Medical English Education, 9(2), 77-84.
Willey, I., & Tanimoto, K. (2012). "Convenience editing" in action: Comparing English teachers' and medical professionals' revisions of a medical abstract.
English for Specific Purposes, 31(4), 249–260.
https://doi.org/10.1016/j.esp.2012.04.001
Willey, I., & Tanimoto, K. (2013). “Convenience editors” as legitimate participants in the practice of scientific editing: An interview study.
Journal of English for Academic Purposes, 12(1), 23-32.
http://doi.org/10.1016/j.jeap.2012.10.007
Willey, I., & Tanimoto, K. (2015). "We're drifting into strange territory here": What think-aloud protocols reveal about convenience editing.
Journal of Second Language Writing, 27(1), 63–83.
https://doi.org/10.1016/j.jslw.2014.09.010
Zeinolabedini, M., & Gholami, J. (2016). Colleagues helping each other to publish in medical sciences: Iranian field specialists' convenience editing strategies.
Learned Publishing, 29(4), 249-258.
http://doi.org/10.1002/leap.1050