سیده زهرا اسماعیلی؛ دکتر داود کوهی؛ دکتر ثریا بهروزی زاد
چکیده
مطالعه حاضر با اتخاذ روش تحقیق کیفی، سودمندی فعالیتهای بین فرهنگی و آموزش بین فرهنگی را در بهبود مهارتهای بین فرهنگی زبانآموزان ایرانی انگلیسی در انزلی، استان گیلان، بررسی کرد. بدین منظور یک گروه 25 نفری با سطح مهارت متوسط که محدوده سنی آنها بین 21 تا 30 سال بود، دراین مطالعه شرکت کردند. شرکتکنندگان در ابتدا ملزم به انجام هفت ...
بیشتر
مطالعه حاضر با اتخاذ روش تحقیق کیفی، سودمندی فعالیتهای بین فرهنگی و آموزش بین فرهنگی را در بهبود مهارتهای بین فرهنگی زبانآموزان ایرانی انگلیسی در انزلی، استان گیلان، بررسی کرد. بدین منظور یک گروه 25 نفری با سطح مهارت متوسط که محدوده سنی آنها بین 21 تا 30 سال بود، دراین مطالعه شرکت کردند. شرکتکنندگان در ابتدا ملزم به انجام هفت فعالیت بینفرهنگی برای ارزیابی سطح فعلی مهارت بینفرهنگی خود بودند. سپس آنها در هجده جلسه آموزش بینفرهنگی با استفاده از کتاب «آیینه و پنجره» (یک کتاب درسی بینفرهنگی) شرکت کردند و بعد از آن همان هفت فعالیت بینفرهنگی را یک بار دیگر در پایان دوره تکمیل کردند. پنج مولفه اصلی تئوری توانش ارتباطی بینافرهنگی بایرام (1997)، در طول دوره آموزشی میانفرهنگی مورد بررسی قرار گرفت. دو منبع اصلی جمع آوری دادهها، فعالیتهای نوشتاری که هر هفته توسط شاگردان نوشته میشد و مصاحبه گروهی در پایان دوره جهت اخذ نظرات شرکتکنندگان پیرامون دوره آموزشی بود. تحلیل محتوای متنی فعالیتهای نوشتاری این تحقیق بیانگر سودمندی فعالیتها و تمرینها بود که ممکن است به ارتقاء توانش میانفرهنگی کمک کند. شایان ذکر است نتایج مصاحبه گروهی متمرکز و گزارش فردی نظرسنجی ارزیابی دوره آموزشی نشان داد که فراگیران بیشتر جنبههای فعالیتها و کتاب آموزشی میانفرهنگی را مثبت ارزیابی کردند. کاربردها و پیشنهادات برای تحقیقات بیشتر مورد بحث قرار گرفت.
دکتر علی روحانی؛ محسن حسینی
چکیده
فرهنگ به عنوان بخشی از آموزش زبان انگلیسی در نظر گرفته میشود. علاوهبراین، کتابهای آموزش زبان انگلیسی از منابع اصلی آموزش و یادگیری بینفرهنگی در بیشتر محیطهای یادگیری زبان انگلیسی به عنوان یک زبان خارجی هستند. بنابراین، ارائه محتوای فرهنگی و توسعه جنبههای بینفرهنگی موضوعات مهمی در کتابهای آموزش زبان ...
بیشتر
فرهنگ به عنوان بخشی از آموزش زبان انگلیسی در نظر گرفته میشود. علاوهبراین، کتابهای آموزش زبان انگلیسی از منابع اصلی آموزش و یادگیری بینفرهنگی در بیشتر محیطهای یادگیری زبان انگلیسی به عنوان یک زبان خارجی هستند. بنابراین، ارائه محتوای فرهنگی و توسعه جنبههای بینفرهنگی موضوعات مهمی در کتابهای آموزش زبان انگلیسی، به خصوص در آموزش زبان خارجی هستند. پژوهش حاضر، نمود فرهنگ را در کتابهای ویژن بررسی مینماید که به تازگی منتشر شده و در دبیرستانهای ایران تدریس میگردد. همچنین، این مساله که چگونه محتوای چندنمایی این کتابهای بومی بافت لازم را برای توسعه جنبه های بین فرهنگی فراهم کند، بررسی میشود. از طبقه بندی انطباقیافته کورتازی و جین (1999) در رابطه با انواع فرهنگها (مبدا، هدف، بین المللی، و مشترک جهانی) برای تحلیل محتوا استفاده شد تا مشخص شود کدام فرهنگ در این کتابها انعکاس یافته است. همچنین، از مدل تحلیلی نشانهشناسی کیس و ونینگر (2013) برای بررسی رابطه بین عکس-متن استفاده شد تا بررسی شود که چگونه محتوای چندنمایی به محتوای فرهنگی این کتابها کمک کند. تحلیل محتوای این کتابها نشان داد که فرهنگ مبدا و فرهنگ مشترک جهانی بیشترین نمود را داشته اند و به فرهنگهای هدف و بین المللی توجه کمتری شده است. همچنین، منابع چندنمایی میتواند زمینه لازم را برای تعمق فرهنگی و انتقادی فراهم کند، اگرچه فقط به فرهنگ مبدا و مشترک جهانی در این کتابها محدود شدند. نتایج تحقیق حاکی از آن است که تهیه کنندگان مواد درسی آموزش زبان انگلیسی در ایران بایست مواد درسی بیشتر و مناسب و تصاویر جذاب فرهنگی را که در ارتباط با فرهنگهای گوناگون میباشد در کتابهای آموزشی زبان بومی استفاده نمایند، تا تعمق فرهنگی و در نتیجه توانش بینفرهنگی زبان آموزان انگلیسی در ایران را ارتقا بخشند.
دکتر مصطفی شهیدی تبار؛ دکتر حسین پورقاسمیان
چکیده
< p >مطالعه حاضر به کنکاش استعاره های مفهومی آیریلیق (جدایی) در اشعار ترکی آذربایجانی با هدف کشف رابطه میان عبارات استعاری، فرهنگ، محیط زیست و موضوع بدنمندی می پردازد. پیکره مورد بررسی در این مطالعه اشعار ترکی شهریار و نیز ۷ شاعر دیگر آذربایجان است. نتایج این پژوهش نشان می دهد که آیریلیق از طریق ۱۱ استعاره در اشعار ترکی بیان می شود: ...
بیشتر
< p >مطالعه حاضر به کنکاش استعاره های مفهومی آیریلیق (جدایی) در اشعار ترکی آذربایجانی با هدف کشف رابطه میان عبارات استعاری، فرهنگ، محیط زیست و موضوع بدنمندی می پردازد. پیکره مورد بررسی در این مطالعه اشعار ترکی شهریار و نیز ۷ شاعر دیگر آذربایجان است. نتایج این پژوهش نشان می دهد که آیریلیق از طریق ۱۱ استعاره در اشعار ترکی بیان می شود: ۱. آیریلیق انسان/جاندار است، ۲. آیریلیق درد است،۳. آیریلیق نیروی طبیعی است،۴. آیریلیق آتش است،۵. آیریلیق شی/ابزار است،۶. آیریلیق پاییز است،۷. آیریلیق ظلم است،۸. آیریلیق مرگ است،۹. آیریلیق مسافرت است،۱۰. آیریلیق مکان/ظرف است، و۱۱. آیریلیق قیامت است. همچنین، این مطالعه نشان می دهد که در بیشتر استعاره ها، طرحواره های فرهنگی-زیستی قابل مشاهد است. به عبارت دیگر، استعاره های مورد بررسی در این تحقیق متاثر از فرهنگ و محیط زیست شاعر است. همچنین این مطالعه نشان می دهد که استعاره های مفهومی نتیجه تجربیات بدنمند می باشد؛ همانند استعاره های مربوط به آیریلیق انسان/جاندار است.
محمود هاشمیان؛ راضیه سالمی؛ علی اکبر جعفرپور
چکیده
در 2 دهه اخیر، مطالعات بسیاری بر استعارات مفهومی صورت گرفته است. تحولات در این زمینه به دنبال انتشار کتاب لیکاف و جانسن با عنوان استعاره هایی که با آنان زندگی می کنیم(۱۹۸۰)، نقش مفهومی استعارات و ارتباط بین زبان و اندیشه را توصیف می کند. این مطالعه با هدف مقایسه استعارات مفهومی در زبان فارسی و انگلیسی از طریق رویکرد مبتنی بر پیکره ...
بیشتر
در 2 دهه اخیر، مطالعات بسیاری بر استعارات مفهومی صورت گرفته است. تحولات در این زمینه به دنبال انتشار کتاب لیکاف و جانسن با عنوان استعاره هایی که با آنان زندگی می کنیم(۱۹۸۰)، نقش مفهومی استعارات و ارتباط بین زبان و اندیشه را توصیف می کند. این مطالعه با هدف مقایسه استعارات مفهومی در زبان فارسی و انگلیسی از طریق رویکرد مبتنی بر پیکره و همچنین بررسی فراگیر بودن و تفاوت فرهنگی در استعارات مفهومی و به طور دقیق تر به درک برخی مفاهیم استعاری و معادل آنان در فارسی از دیدگاه شناختی می پردازد. نظریه شناختی استعاره به تحلیل مقایسه ای فرهنگی از مجموعه ای که به صورت تصادفی از استعارات مفهومی به زبان انگلیسی و فارسی انتخاب شده است، می پردازد. این تحلیل بر مبنای داده های زبانشناسی منتخب از استعارات مفهومی کتاب ساختار اصطلاحات نوشته ی رایت (۱۹۹۰) انجام شد. سپس، اصطلاحات استعاری در هر 2 زبان تحت دامنه مبدا و مقصد در هر استعاره گروه بندی شدند. نتایج حاکی از این واقعیت است که اگرچه تا حد بسیار زیادی استعارات مفهومی فراگیر هستند، اما تفاوت های بسیاری بین این 2 زبان به دلایل زبانشناسی و فرهنگی وجود دارد.
چکیده
هدف این مقاله بررسی سه کتاب سطح پیشرفته ی کانون زبان ایران است تا اینکه میزان تفاوت آنها را در ارایهی ابعاد فرهنگی کوچک و بزرگ، تفاوت در توزیع منابع طبقات فرهنگی و میزان غالب بودن موضوعات فرهنگی ارایه دهد.تنها عناصر فرهنگی در بررسی ها شناسایی شده و آیتم هایی که بار فرهنگی ندارند لحاظ نگشته اند. بررسی آماری نشاندهنده ی این است که طبقه ...
بیشتر
هدف این مقاله بررسی سه کتاب سطح پیشرفته ی کانون زبان ایران است تا اینکه میزان تفاوت آنها را در ارایهی ابعاد فرهنگی کوچک و بزرگ، تفاوت در توزیع منابع طبقات فرهنگی و میزان غالب بودن موضوعات فرهنگی ارایه دهد.تنها عناصر فرهنگی در بررسی ها شناسایی شده و آیتم هایی که بار فرهنگی ندارند لحاظ نگشته اند. بررسی آماری نشاندهنده ی این است که طبقه ی غالب فرهنگی متعلق به فرهنگ هدف است و فرهنگ خودی کمترین توجه را به خود معطوف کرده است. یافته ها نشان می دهند که باوجود اینکه موضوعات فرهنگی فرهنگ کوچک درکتاب سطح پیشرفته ی 2 و 3 کمی بالاتر از موضوعات فرهنگ بزرگ است اما فاصله ی بیشتری بین این دو بعد فرهنگی در کتاب سطح پیشرفته ی 1 وجود دارد. عدم هماهنگی در موجودیت موضوعات در بین کتاب ها مشاهده می شود. موضوعات اصلی مطرح نشده مربوط به فرهنگ کوچک می باشد(برای مثال "شرایط زندگی،" "رسم های اجتماعی،" و "زبان بدن"). کمبود قابل ملاحظه ی اطلاعات فرهنگی خودی و عدم تعادل در ارایه ی موضوعات فرهنگی در پرورش و رشد توانش ارتباطی بین فرهنگی زبان آموزان ایرانی کافی نخواهد بود و لذا باعث دشواری در ارتباط بین فرهنگی خواهد گشت.
ثریا مظفرزاده؛ دکتر پرویز آژیده
چکیده
یادگیری زبان میان فرهنگی - کانون توجه آموزش زبان مدرن - منعکس کننده ی آگاهی عمیق تر از تفکیک ناپذیری زبان و فرهنگ بوده و نیاز به فراهم سازی مواد مرتبط با آموزش ارتباط بین فرهنگها به منظور تقویت توانش میان فرهنگی زبان آموزان در این دنیای چندفرهنگی را نشان می دهد. رشد مناسب درک زبان آموزان از دیدگاهها و جهان بینی فرهنگ دیگر عنصر اصلی در ...
بیشتر
یادگیری زبان میان فرهنگی - کانون توجه آموزش زبان مدرن - منعکس کننده ی آگاهی عمیق تر از تفکیک ناپذیری زبان و فرهنگ بوده و نیاز به فراهم سازی مواد مرتبط با آموزش ارتباط بین فرهنگها به منظور تقویت توانش میان فرهنگی زبان آموزان در این دنیای چندفرهنگی را نشان می دهد. رشد مناسب درک زبان آموزان از دیدگاهها و جهان بینی فرهنگ دیگر عنصر اصلی در برقراری ارتباط مؤثر است. با توجه با اهمیت موضوع، پژوهش حاضر تلاش دارد تا روند پرداخته شده به مسئله ی فرهنگ درکتابهای درسی آموزش زبان انگلیسی سال چهارم دبیرستان در دوره های قبل و بعد انقلاب اسلامی را مورد بررسی قرار دهد. یافته های مطالعه ی حاضر نشان داد که محتویات فرهنگی در کتاب های درسی آموزش زبان انگلیسی تدریس شده در هر دو دوره ی قبل و بعد از انقلاب اسلامی نادیده گرفته شده است. لذا به علت عدم توجه - عمد یا غیر عمدی - به نیازهای ارتباط فرهنگی زبان آموزان، کتاب های درسی آموزش زبان انگلیسی سال چهارم دبیرستان برای آموزش زبان با شیوه ی ارتباطی و در کل آموزش مهارت های عمومی فرهنگی مانند درک و توانش میان فرهنگی کافی نیستند. شایان توجه است که تحقیق حاضر پیشنهاد دارد تغییرات سازنده در کتاب های درسی سال چهارم بمنظور هرچه بیشتر ارتباطی کردن کتب و سازگاری بیشتر آنها با نیازها و انتظارات دانش آموزان اعمال شود.